主 办:湖北经济学院党委宣传部   纠错热线:(027)81973969   

郑冰寒博士、Dr.Sergry Tyulenev受聘我校客座教授

发布时间:2017-03-24 15:27       浏览次数:1927

文章来源:大学生记者团        编辑发布:陶慧


聘任仪式现场


吴显富为郑寒冰博士颁发聘书


吴显富为Dr.Sergry Tyulenev颁发聘书


  本网讯(记者 饶婷 见习记者 杨思琪 摄影 陶慧)3月23日,外国语学院举行英国杜伦大学郑冰寒博士、Dr.Sergry Tyulenev客座教授聘任仪式,副校长吴显富分别为两位教授颁发聘书。人事处、外国语学院师生代表参加仪式。


  吴显富对郑冰寒博士、Dr.Sergry Tyulenev成为我校客座教授表示热烈欢迎。他表示,我校实施人才强校战略,需要高层次的人才队伍作为支撑,推进高水平财经大学建设,希望两位教授全方位、多方面加强良性交流互动,共同推动我校教育事业迈向更高水平。


  郑冰寒结合个人近十年口笔译研究成果以及跨界研究过程,和现场与会人员进行了学术讲座与交流。作为湖北省“世界著名科学家来鄂讲学计划”学者,郑冰寒希望今后在湖北经济学院能够开展更多学术交流和研究。


    人物简介:


  郑冰寒,英国杜伦大学现代语言与文化学院副教授(终身教职),授课型研究生部主任,跨文化研究中心主任,翻译学与语言学方向博士生导师。现任世界翻译教育联盟交流合作委员会主席。曾任英国汉语教学研究会主席、剑桥大学丘吉尔学院访问院士。兼任对外经济贸易大学、广东外语外贸大学、中国矿业大学等校客座教授,中国传媒大学高级研究员。于2016年入选湖北省世界著名科学家来鄂讲学计划, 2017年入选华南理工大学海外名师项目。研究方向为翻译认知过程研究、认知语言学、对外汉语教学等。出版著作涉及翻译学和国际汉语教学等领域,并在国际国内核心译学期刊《巴别塔》、《视角》、《翻译与口译研究》、《语言与文化的跨越》、《亚太翻译与跨文化研究》、《外语教学与研究》、《外国语》上发表论文数十篇。目前从事《口笔译的认知神经科学》、《国学智慧与现代管理》、《跨越翻译的界限》等项目;并作为特邀编委,主编国际译学期刊《翻译与口译研究》特刊《比较口笔译研究》。


  Dr.Sergry Tyulenev,英国剑桥大学现代语言与中古语言学院斯拉夫语系博士后研究员,南非布隆方丹自由州大学语言管理与语言实践学院博士后研究员,目前任英国杜伦大学现代语言与文化学院主任,翻译学方向硕士生导师和高级讲师,天津南开大学客座教授,教授的课程包括翻译理论、翻译学研究技巧、翻译史、翻译社会学、英俄互译专门课程。曾于2007年参与联合国教科文组织国际翻译与跨文化研究协会的研究,2008年为联合国教科文组织世界文化多样性报告提供翻译流程和细则。研究方向为翻译理论、翻译社会学、翻译史研究、俄罗斯翻译史、英俄互译研究。出版专著5部,编纂词典6部,在国际期刊发表论文近30篇。


湖经新闻网版权与免责声明:
① 凡本网未注明其他出处的作品,版权均属于湖北经济学院党委宣传部,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:湖经新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关责任。
② 凡本网注明其他来源的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网对其负责。
③ 有关作品内容、版权和其它问题请与本网联系。
※ 联系方式:湖北经济学院宣传部 电话:027--81973969